Leviticus 26:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Молотьба зерна у вас будет длиться до сбора винограда, а сбор винограда — до посева. Вы будете досыта есть и безопасно жить в вашей земле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы будете молотить зерно до самого сбора винограда, а сбор винограда будет продолжаться до времени сева. Тогда у вас будет вдоволь еды, и вы будете спокойно жить на своей земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
У вас молотьба будет идти до сбора винограда, а сбор винограда — до нового сева. Есть будете вдоволь и спокойно жить на своей земле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и молотьба хлеба будет достигать у вас собирания винограда, собирание винограда будет достигать посева, и будете есть свой хлеб досыта, и будете жить на вашей земле безопасно;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда время молотьбы у вас будет доходить до сбора винограда, а сбор винограда до времени посева, и вы будете досыта есть хлеб и безопасно жить в земле вашей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И молотьба [хлеба] будет достигать у вас собирания винограда, собирание винограда будет достигать посева, и будете есть хлеб свой досыта, и будете жить на земле вашей безопасно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Молотьба зерна у вас будет длиться до сбора винограда, а сбор винограда — до посева. Вы будете досыта есть и безопасно жить в вашей земле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Молотьба зерна у вас будет длиться до сбора винограда, а сбор винограда – до посева. Вы будете досыта есть и безопасно жить в вашей земле.
Russian Synodal 1876
и молотьба [хлеба] будет достигать у вас собирания винограда, собирание винограда будет достигать посева, и будете есть хлеб свой досыта, и будете жить на земле [вашей] безопасно;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молотьба зерна у вас будет длиться до сбора винограда, а сбор винограда – до посева. Вы будете есть досыта и жить в безопасности в вашей земле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы будете молотить зерно до самого сбора винограда, а сбор винограда будет продолжаться до времени сева. Тогда у вас будет вдоволь еды, и вы будете спокойно жить на своей земле.