Leviticus 26:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я пошлю вам мир на землю: спите спокойно, и никто вас не потревожит. Я прогоню из этой земли диких зверей, и меч не пройдёт по вашей стране.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я пошлю мир вашей стране. Вы будете спокойно ложиться спать, и никто не придёт, чтобы запугать вас. Я изгоню из вашей страны диких зверей, и вражеские армии не пройдут по вашей земле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я дам мир земле вашей, и сон ваш никто не потревожит. Зверей лютых изгоню с земель ваших, и на землю вашу ничей меч не посягнет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пошлю мир на вашу землю, ляжете, и никто вас не обеспокоит, сгоню лютых зверей с вашей земли, и меч не пройдёт по вашей земле;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Я дам миру царить в земле, так что вы сможете ложиться, без того, чтобы кто вспугнул вас, а также диких животных Я изгоню из земли, и ни один меч не пройдёт по земле вашей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пошлю мир на землю вашу, ляжете, и никто вас не обеспокоит; сгоню лютых зверей с земли вашей, и меч не пройдет по земле вашей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я пошлю вам мир на землю: спите спокойно, и никто вас не потревожит. Я прогоню из этой земли диких зверей, и меч не пройдет по вашей стране.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я пошлю вам мир на землю: спите спокойно, и никто вас не потревожит. Я прогоню из этой земли диких зверей, и меч не пройдет по вашей стране.
Russian Synodal 1876
пошлю мир на землю [вашу], ляжете, и никто вас не обеспокоит, сгоню лютых зверей с земли [вашей], и меч не пройдет по земле вашей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я пошлю вам мир на землю: спите спокойно, и никто вас не потревожит. Я прогоню из этой земли диких зверей, и меч не будет ходить по вашей стране.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я пошлю мир вашей стране. Вы будете спокойно ложиться спать, и никто не придёт, чтобы запугать вас. Я изгоню из вашей страны лютых зверей, и армии не пройдут по вашей земле.