Leviticus 26:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я посмотрю на вас милостиво, сделаю вас плодовитыми, размножу вас и буду хранить Моё соглашение с вами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А затем Я обращусь к вам и дам вам много детей. Я сдержу Своё соглашение с вами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Явлю вам расположение Мое, плодовитыми сделаю вас и многочисленными; и Завет Мой, Мой Союз с вами, сохраню.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
призрю на вас и сделаю вас плодородными, и размножу вас и буду твёрд в Моём завете с вами;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я милостиво обернусь к вам, и сделаю вас многочисленными и размножу вас и буду твёрдо хранить с вами завет Мой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Призрю на вас и благословлю вас, и плодородными сделаю вас, и размножу вас, и буду тверд в завете Моем с вами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я посмотрю на вас милостиво, сделаю вас плодовитыми, размножу вас и буду хранить Мой завет с вами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я посмотрю на вас милостиво, сделаю вас плодовитыми, размножу вас и буду хранить Мой союз с вами.
Russian Synodal 1876
призрю на вас, и плодородными сделаю вас, и размножу вас, и буду тверд в завете Моем с вами;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я посмотрю на вас милостиво, сделаю вас плодовитыми, размножу вас и буду хранить Моё Соглашение с вами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А затем Я обращусь к вам и дам вам много детей. Я сдержу Своё соглашение с вами.