Leviticus 27:28 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что безвозвратно посвятил Вечному, будь то человек, животное или наследная земля, — это всё великая святыня Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди приносят Господу особое приношение. Это приношение принадлежит только Господу и не может быть выкуплено или продано. Таким приношением могут быть люди, животные и поля из семейного владения. Всё это принадлежит Господу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никто не вправе продавать или выкупать то, что он из принадлежащего ему отдал ГОСПОДУ безвозвратно как заклятое, — будь то человек, или животное, или поле из родовой собственности. Всё, если так оно отдано, — это великая святыня ГОСПОДНЯ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Только всё заклятое, что человек отдаёт под заклятием Господу из своей собственности, – человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, – не продаётся и не выкупается: всё заклятое есть великая святыня Господня;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»А всё подлежащее конфискации, которое кто-то посвящает Господу из всего своего владения, будь это люди или скот или участки от его унаследованной земельной собственности, нельзя ни продавать, ни выкупать: всё конфискованное высокосвято Господу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности – человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, – не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господняя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что посвятил Господу по обету, будь то человек, животное или наследная земля. Всё, что было посвящено по обету, — это великая святыня Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что посвятил Господу по обету, будь то человек, животное или наследная земля. Все, что было посвящено по обету, – это великая святыня Господа.
Russian Synodal 1876
Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, – человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, – не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но никто не может ни продать, ни выкупить ничего из того, чем он владел и что посвятил Вечному по обету, будь то человек, животное или наследная земля. Всё, что было посвящено по обету, это великая святыня Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Люди приносят Господу особое приношение. Это приношение принадлежит только Господу и не может быть выкуплено или продано. Таким приношением могут быть люди, животные и поля из семейного владения. Всё это принадлежит Господу.