Leviticus 4:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он обмакнёт палец в кровь и семь раз покропит ею перед Вечным, перед завесой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
обмакнув палец в кровь, семь раз покропить ею у завесы перед Господом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит пред ГОСПОДОМ семь раз перед внутренней завесой Святилища.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и священник омочит свой палец в кровь и покропит семь раз перед Господом перед завесой святилища;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
погрузит там палец свой в кровь, и покропит немного крови 7 раз перед Господом, перед занавесом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и омочит священник перст свой в крови тельца, и покропит семь раз пред Господом, перед завесою святилища,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.
Russian Synodal 1876
и омочит священник перст свой в кровь и покропит семь раз пред Господом пред завесою [святилища];
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он обмакнёт палец в кровь и семь раз окропит ею перед Вечным, перед завесой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
обмакнёт палец в кровь, и семь раз покропит ею перед Господом перед завесой.