Leviticus 4:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжёт его так же, как и первого. Это жертва за грех народа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пусть священник вынесет бычка за пределы стана и сожжёт его так же, как и первую жертву. Это будет приношением за грехи всей общины.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После сего оставшееся от быка надлежит вынести за стан и сжечь, как в случае с быком, принесенным в жертву за грех священника. Это жертва за грех всего народа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и вынесет тельца вне стана и сожжёт его так, как сжёг прежнего тельца. Это жертва за грех общества.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тельца же пусть вытащат за стан и сожгут его там так же, как сожгли упомянутого первого тельца. Это жертва за грех общества.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и вынесет тельца за стан, и сожжет его так, как сжег прежнего тельца. Это жертва за грех общества.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжет его так же, как первого. Это — жертва за грех народа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжет его так же, как первого. Это – жертва за грех народа.
Russian Synodal 1876
и вынесет тельца вне стана, и сожжет его так, как сожег прежнего тельца. Это жертва за грех общества.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжёт его так же, как первого. Это жертва за грех народа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть священник вынесет тельца за пределы стана и сожжёт его, как сожгли другого тельца. Это - приношение за грехи всей общины.