Leviticus 4:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет её на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Положив руку на голову животного, пусть человек заколет его там, где приносят жертву сожжением.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть возложит согрешивший руку на голову жертвы за грех и заколет жертву на месте заклания животных, предназначенных ко всесожжению.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и возложит свою руку на голову жертвы за грех, и заколют козу в жертву за грех на месте, где закалывают жертву всесожжения;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем пусть он крепко возложит руку свою на голову жертвы за грех, и пусть заколют жертву за грех на месте, предназначенном для жертв сожжения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют козу в жертву за грех на месте, где закалывают жертву всесожжения.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
Russian Synodal 1876
и возложит руку свою на голову жертвы за грех, и заколют [козу] в жертву за грех на месте, [где заколают] жертву всесожжения;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет её на месте для всесожжений.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пусть положит руку на голову животного и заколет его там, где приносят жертву сожжением,