Leviticus 5:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это жертва повинности — человек провинился перед Вечным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Человек виновен, даже если он не знал, что грешит. Поэтому он должен принести жертву повинности Господу».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
То будет жертва признавшего свою вину, ведь человек оказался виновным пред ГОСПОДОМ».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это жертва повинности, которой он провинился перед Господом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это жертва за вину, ибо он провинился против Господа.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это жертва повинности, [которою] он провинился пред Господом».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это жертва повинности — человек провинился перед Господом».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это жертва повинности – человек провинился перед Господом.
Russian Synodal 1876
Это жертва повинности, [которою] он провинился пред Господом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это жертва повинности – он провинился перед Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человек виновен, даже если он не знал, что грешит. Поэтому он должен принести жертву повинности Господу".