Leviticus 6:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем пусть он снимет эту одежду, наденет другую и вынесет пепел за лагерь, на чистое место.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем священник должен снять с себя одежды, надеть другие одежды и отнести пепел в специальное место за пределы стана.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом уже, сменив одежды, вынесет священник пепел за стан на чистое, ничем не оскверненное место.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и пусть снимет с себя свои одежды и наденет другие одежды, и вынесет пепел вне стана на чистое место;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Все лица мужского пола посреди потомков Аарона могут есть его; это будет на вечные времена твёрдо установленной долей от Господних жертв огня из рода в род. Всякий, прикасающийся к этим вещам, должен принадлежать к святилищу. Предписания касательно пищевой жертвы первосвященника.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пусть снимет с себя одежды свои, и наденет другие одежды, и вынесет пепел за стан на чистое место.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем пусть он снимет эту одежду, наденет другую и вынесет пепел за лагерь на чистое место.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем пусть он снимет эту одежду, наденет другую и вынесет пепел за лагерь на чистое место.
Russian Synodal 1876
Все потомки Аароновы мужеского пола могут есть ее. Это вечный участок в роды ваши из жертв Господних. Все, прикасающееся к ним, освятится.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем пусть он снимет эту одежду, наденет другую и вынесет пепел за лагерь, на чистое место.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем священник должен снять с себя одежды, надеть другие одежды и отнести пепел в специальное место за пределы скинии.