Leviticus 6:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Священнослужитель, который приносит эту жертву, должен есть её в святом месте, во дворе шатра встречи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Священник, который совершает жертву за грех, должен съесть её в святом месте, во дворе шатра собрания.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И священнику, который приносит жертву за грех, надлежит есть ее мясо; есть его должно на святом месте, во дворе Шатра Откровения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
священник, совершающий жертву за грех, должен есть её; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Священник, совершающий жертву за грех, должен есть ее; она должна быть съедаема на святом месте, на дворе скинии собрания.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Священник, который приносит эту жертву, будет есть ее в святом месте, во дворе шатра собрания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Священник, который приносит эту жертву, будет есть ее в святом месте, во дворе шатра собрания.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Священнослужитель, который приносит её в жертву, будет есть её в святом месте, во дворе Шатра Встречи с Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Священник, который совершает жертву за грех, должен съесть её в отведённом месте, во дворе скинии собрания.