Leviticus 6:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
а также если он найдёт чьё-либо пропавшее добро и не скажет об этом, если он поклянётся ложно в чём-нибудь или совершит какой-нибудь другой грех, каким грешат люди;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
или найдёт что-нибудь потерянное и не скажет об этом, или пообещает сделать что-либо, а потом не сделает того, что обещал, или совершит какие-либо другие грехи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
или кто найдет потерянное, но не признается в этом, или кто поклялся ложно относительно чего-либо такого, что он якобы может сделать, и тем навлек на себя вину,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
или найдёт потерянное и солжёт об этом, и поклянётся ложно в чём-нибудь, что люди делают и тем грешат, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Священник же должен оде ть льняную одежду свою и прикрыть льняным нижним бельём наготу свою и убрать золу от жира, в которую огонь превратил на жертвеннике жертву сожжения, и высыпать её возле жертвенника.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
или найдет потерянное и запрется в том, и поклянется ложно в чем-нибудь, что люди делают и тем грешат,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а также если он найдет чье-либо пропавшее добро и не скажет об этом, если он поклянется ложно в чем-нибудь или совершит какой-нибудь другой грех, каким грешат люди, —
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а также если он найдет чье-либо пропавшее добро и не скажет об этом, если он поклянется ложно в чем-нибудь или совершит какой-нибудь другой грех, какими грешат люди, –
Russian Synodal 1876
и пусть священник оденется в льняную одежду свою, и наденет на тело свое льняное нижнее платье, и снимет пепел от всесожжения, которое сжег огонь на жертвеннике, и положит его подле жертвенника;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
или если он найдёт чьё-то пропавшее добро и не скажет об этом, если он поклянётся ложно в чём-нибудь или совершит какой-нибудь другой грех, какими грешат люди;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Или найдёт что-нибудь потерянное и не скажет об этом, или пообещает сделать что-либо, а потом не сделает того, что обещал, или совершит какие-либо другие грехи.