Leviticus 6:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Дай Харуну и его сыновьям повеление: «Вот правила о всесожжении: пусть жертва всесожжения остаётся на жертвеннике, где она была сожжена, всю ночь до утра, и пусть на жертвеннике поддерживают огонь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Скажи Аарону и его сынам: вот закон относительно жертв всесожжения. Жертва всесожжения должна оставаться на огне жертвенника всю ночь до утра, и огонь жертвенника должен гореть на нём.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вот обряд, которому надлежит следовать при всесожжении. (Аарона и сыновей его обяжи выполнять его.) Жертва та, целиком сжигаемая, должна оставаться на жертвеннике, где ей положено гореть всю ночь до самого утра; и огонь на жертвеннике надо поддерживать.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
заповедай Аарону и его сыновьям: вот закон всесожжения: всесожжение пусть остаётся на месте сожигания на жертвеннике всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Остальное же пусть едят Аарон и его сыновья; оно должно съедаться пресным на святом месте; пусть едят его во дворе шатра откровения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Заповедай Аарону и сыновьям его: „Вот закон всесожжения: всесожжение пусть остается на месте сжигания на жертвеннике всю ночь до утра, и огонь жертвенника пусть горит на нем и не угасает.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Дай Аарону и его сыновьям повеление: вот правила о всесожжении: пусть жертва всесожжения остается на жертвеннике, где она была сожжена, всю ночь до утра, и пусть на жертвеннике поддерживают огонь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Дай Аарону и его сыновьям повеление: «Вот правила о всесожжении: пусть жертва всесожжения остается на жертвеннике, где она была сожжена, всю ночь до утра, и пусть на жертвеннике поддерживают огонь.
Russian Synodal 1876
а остальное из него пусть едят Аарон и сыны его; пресным должно есть его на святом месте, на дворе скинии собрания пусть едят его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
– Дай Харуну и его сыновьям повеление: «Вот правила о всесожжении: пусть жертва всесожжения остаётся на жертвеннике, где она была сожжена, всю ночь до утра, и пусть на жертвеннике поддерживают огонь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Скажи Аарону и его сынам: вот закон всесожжения. Жертва всесожжения должна оставаться на огне жертвенника всю ночь до утра, и огонь жертвенника должен гореть на нём.