Leviticus 7:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если кто-то приносит её в знак благодарности, то вместе с этой благодарственной жертвой пусть принесёт и пресные хлебы, замешенные на масле, пресные коржи, помазанные маслом, и хлебы из лучшей муки, хорошо замешенные на масле.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда человек приносит это пожертвование в благодарность Богу, ему следует принести пресный хлеб, смешанный с оливковым маслом, пресные лепёшки, помазанные оливковым маслом, и хлеба из муки тонкого помола, смешанные с маслом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если он приносит ее, выражая благодарность Господу, пусть в дополнение к этой благодарственной жертве, принесет лепешки пресные из теста, замешенного на оливковом масле, или коржи пресные, маслом оливковым политые, или лепешки из лучшей муки, таким же маслом пропитанные.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
если кто в благодарность приносит её, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с маслом, и пресные лепёшки, помазанные маслом, и пшеничную муку, напитанную маслом, хлебы, смешанные с маслом;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если кто приносит её с целью изъявления благодарности, тот должен кроме жертвы благодарности для заклания, принести ещё бесквасные, с добавлением масла пироги, и пресные, помазанные маслом лепёшки, и замешанную на масле мелкую муку;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепешки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную [елеем], хлебы, смешанные с елеем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если кто-то приносит ее в знак благодарности, то вместе с этой благодарственной жертвой пусть принесет пресные хлебы, замешенные на масле, пресные коржи, помазанные маслом, и хлебы из лучшей муки, хорошо замешенные на масле.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если кто-то приносит ее в знак благодарности, то вместе с этой благодарственной жертвой пусть принесет пресные хлебы, замешенные на масле, пресные коржи, помазанные маслом, и хлебы из лучшей муки, хорошо замешенные на масле.
Russian Synodal 1876
если кто в благодарность приносит ее, то при жертве благодарности он должен принести пресные хлебы, смешанные с елеем, и пресные лепешки, помазанные елеем, и пшеничную муку, напитанную [елеем], хлебы, смешанные с елеем;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если кто-то приносит её в знак благодарности, то вместе с этой благодарственной жертвой пусть принесёт пресные хлебы, замешанные на масле, пресные лепёшки, помазанные маслом, и хлебы из лучшей муки, хорошо замешанные на масле.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда человек приносит его в благодарность, ему следует принести пресный хлеб, смешанный с елеем, пресные лепёшки, помазанные елеем, и хлеба из муки тонкого помола, хорошо смешанные с елеем.