Leviticus 7:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Жиром животного, которое пало или было растерзано дикими зверями, можно пользоваться, но есть его нельзя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Употреблять жир мёртвого или растерзанного другим зверем животного можно на всякое дело, кроме пищи. Не ешьте его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Можно использовать для любого дела жир даже павшего животного или растерзанного зверями, но есть его нельзя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
жир из мёртвого и жир из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Жир же околевших или растерзанных животных, правда, можно применять для различных целей, но есть его вам нельзя;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело, а есть не ешьте его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Жиром животного, которое пало или было растерзано дикими зверями, можно пользоваться, но есть его нельзя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жиром животного, которое пало или было растерзано дикими зверями, можно пользоваться, но есть его нельзя.
Russian Synodal 1876
Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Жиром животного, которое пало или было растерзано дикими зверями, можно пользоваться, но есть его нельзя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Употреблять жир мёртвого или растерзанного другим зверем животного можно на всякое дело, кроме пищи. Не ешьте его.