Leviticus 7:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть он своими руками совершит Вечному огненную жертву. Он должен принести жир вместе с грудиной и потрясти грудину перед Вечным как приношение потрясания.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он должен своими руками принести жертву Господу, и она будет сожжена на огне. Он должен отдать жир и грудную часть жертвы священнику. Он должен поднять грудину жертвенного животного перед Господом, преподнеся её в дар Богу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сам, своими руками, да принесет человек дар ГОСПОДУ. Принести он должен грудину животного с жиром на ней, подняв ее как дар, возносимый пред ГОСПОДОМ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
своими руками должен он принести в жертву Господу: он должен принести жир с грудью, потрясая грудь перед лицом Господа;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Собственными руками он должен принести предназначенные для жертвы огня Господу куски; то есть: он должен принести жир вместе с грудью; именно грудь, чтобы её можно было плести перед Господом как жертву плетения.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудиной должен он принести, потрясая грудиной пред лицом Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть он своими руками совершит Господу огненную жертву. Он должен принести жир вместе с грудиной и потрясти грудину перед Господом как приношение потрясания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть он своими руками совершит Господу огненную жертву. Он должен принести жир, вместе с грудиной, и потрясти грудину перед Господом, как приношение потрясания.
Russian Synodal 1876
своими руками должен он принести в жертву Господу: тук с грудью должен он принести, потрясая грудь пред лицем Господним;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть он своими руками совершит Вечному огненное приношение. Он должен принести жир вместе с грудиной, и потрясти грудину перед Вечным, как приношение потрясания.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он должен своими руками принести жертву Господу, и она будет сожжена на огне. Он должен отдать жир и грудную часть жертвы священнику. Он должен поднять грудину жертвенного животного, потрясая ею перед Господом. Это будет жертва потрясания.