Leviticus 7:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
обе почки с жиром, который на них и который возле бёдер, и сальник с печени; всё это надо вынуть вместе с почками.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
две почки и покрывающий их жир у нижнего спинного мускула, а также жирную часть печени. Он должен отделить этот жир вместе с почками.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
обе почки и жир, что на них и на мышцах поясничных. Сальник, что на печени, должно отделить вместе с почками.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и обе почки и жир, который на них, который на бёдрах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит это;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
затем обе почки вместе с находящимся на них и на поясных мышцах жиром, и жир на печени - от почек же он должен отделить его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени, – с почками пусть он отделит это.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; всё это надо вынуть вместе с почками.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени; все это надо вынуть вместе с почками.
Russian Synodal 1876
и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками пусть он отделит сие;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
обе почки с жиром на них возле бёдер и сальник на печени, который надо вынуть вместе с почками.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
две почки и покрывающий их жир у нижнего спинного мускула, а также жирную часть печени. Он должен отделить этот жир вместе с почками.