Leviticus 8:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса взял масло для помазания и помазал священный шатёр и всё, что в нём. Так он освятил всё это.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Моисей взял елей помазания и окропил священный шатёр и всё, что в нём было. Так Моисей освятил их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем взял Моисей елей помазания и совершил обряд посвящения Скинии, помазав в ней елеем всё, что там было.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей взял масло помазания и помазал скинию и всё, что в ней, и освятил это;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Моисей взял елей помазания, помазал им святое жилище и всё, что находилось в нём, и так освятил его;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял Моисей елей помазания, и помазал скинию и все, что в ней, и освятил это.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей взял масло для помазания и помазал скинию и всё, что в ней. Так он освятил всё это.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей взял масло для помазания и помазал скинию и все, что в ней. Так он освятил все это.
Russian Synodal 1876
И взял Моисей елей помазания, и помазал скинию и все, что в ней, и освятил это;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса взял масло помазания и помазал Священный Шатёр и всё, что в нём. Так он освятил всё это.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Моисей взял елей помазания и окропил скинию и всё, что в ней было. Так Моисей освятил их.