Leviticus 8:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса заколол быка, взял кровь и пальцем нанёс её на рога жертвенника, чтобы очистить его. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. Так он освятил жертвенник, чтобы сделать его чистым.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Моисей заколол бычка, собрал его кровь и, обмакнув в неё палец, помазал кровью рога алтаря, чтобы освятить его и приготовить к жертвоприношению. Остальную кровь Моисей вылил к подножию. Так он освятил алтарь для приношения, чтобы очистить людей от греха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Моисей заколол его и, взяв немного крови, обмакнул в нее палец и помазал ею каждый рог жертвенника, тем самым сняв с него привнесенное людьми осквернение грехом. Потом вылил Моисей кровь к подножию его. Так посвятил он жертвенник, свершив и над ним обряд очищения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и заколол его и взял крови, и своим пальцем возложил на рога жертвенника со всех сторон и очистил жертвенник, а остальную кровь вылил к подножию жертвенника, и освятил его, чтобы сделать его чистым.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем закололи его, а Моисей взял кровь, и помазал немного её пальцем своим вокруг рог жертвенника и так очистил жертвенник от греха; кровь же он вылил к подножию жертвенника и так освятил его, совершив над ним традиции умилостивления.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и заколол [его] Моисей и взял крови, и перстом своим возложил на рога жертвенника со всех сторон, и очистил жертвенник, а [остальную] кровь вылил к подножию жертвенника, и освятил его, чтобы сделать его чистым.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей заколол быка, взял кровь и пальцем помазал все рога жертвенника, чтобы очистить его. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. Так он освятил жертвенник, совершив для него обряд искупления.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей заколол быка, взял кровь, и пальцем помазал все рога жертвенника, чтобы очистить его. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. Так он освятил жертвенник, совершив для него отпущение.
Russian Synodal 1876
и заколол [его] и взял крови, и перстом своим возложил на роги жертвенника со всех сторон, и очистил жертвенник, а [остальную] кровь вылил к подножию жертвенника, и освятил его, чтобы сделать его чистым.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса заколол быка, взял кровь и пальцем помазал все рога жертвенника, чтобы очистить его. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. Так он освятил жертвенник, совершив для него отпущение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Моисей заколол тельца, собрал его кровь, обмакнул в неё палец и помазал кровью рога жертвенника, чтобы освятить его и приготовить к жертвоприношению. Остальную кровь Моисей вылил к подножию жертвенника. Так он освятил жертвенник для приношения, чтобы очистить людей от греха.