Leviticus 8:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но самого быка — его шкуру, мясо и кишки — он сжёг за лагерем, как повелел Мусе Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А шкуру и мясо с отходами Моисей вынес за пределы стана и там сжёг всё это на огне. Он сделал всё так, как повелел ему Господь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А самого быка — шкуру его, кишки и мясо — сжег Моисей за станом, как повелел ему ГОСПОДЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а тельца и его кожу, и его мясо, и его нечистоту сжёг на огне вне стана, как Господь повелел Моисею.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а тельца вместе с его шкурой, его мясом и содержанием кишок его, сожгли в огне вне стана, как Господь заповедал это Моисею.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а тельца, и кожу его, и мясо его, и нечистоту его сжег на огне вне стана, как повелел Господь Моисею.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но самого быка — его шкуру, мясо и кишки — он сжег за пределами лагеря, как повелел Моисею Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но самого быка – его шкуру, мясо и кишки – он сжег за лагерем, как повелел Моисею Господь.
Russian Synodal 1876
а тельца и кожу его, и мясо его, и нечистоту его сжег на огне вне стана, как повелел Господь Моисею.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но самого быка – его шкуру, мясо и кишки – он сжёг за лагерем, как повелел Мусе Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А кожу и мясо с отходами Моисей вынес за пределы стана и там сжёг всё это на огне. Он сделал всё так, как повелел ему Господь.