Leviticus 8:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса сделал, как повелел ему Вечный, и общество собралось к входу в шатёр встречи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей сделал всё так, как повелел Господь. И все они встретились у входа в шатёр собрания.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сделал Моисей всё по слову ГОСПОДА, и, когда люди пришли ко входу в Шатер Откровения,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Моисей сделал так, как Господь повелел ему, и общество собралось ко входу скинии собрания.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Моисей сделал так, как повелел ему Господь, и когда общество собралось у входа в шатёр откровения,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Моисей сделал так, как повелел ему Господь, и собралось общество ко входу скинии собрания.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей сделал, как повелел ему Господь, и общество собралось к входу в шатер собрания.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей сделал, как повелел ему Господь, и общество собралось ко входу в шатер собрания.
Russian Synodal 1876
Моисей сделал так, как повелел ему Господь, и собралось общество ко входу скинии собрания.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса сделал, как повелел ему Вечный, и народ собрался к входу в Шатёр Встречи с Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей сделал всё так, как повелел Господь. И все они встретились у входа в скинию собрания.