Leviticus 8:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса сказал собравшимся: — Это повелел сделать Вечный.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Моисей сказал людям: «Вот что повелел Господь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
он обратился к ним: «Смотрите, вот что надлежит мне сделать по повелению ГОСПОДНЮ!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей сказал к обществу: вот что Господь повелел сделать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Моисей сказал обществу: »Вот то, что Господь заповедал делать.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Моисей обществу: «Вот что повелел Господь сделать».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей сказал собравшимся: — Это повелел сделать Господь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей сказал собравшимся: – Это повелел сделать Господь.
Russian Synodal 1876
И сказал Моисей к обществу: вот что повелел Господь сделать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса сказал собравшимся: – Это повелел сделать Вечный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Моисей сказал людям: "Вот что Господь повелел сделать".