Leviticus 9:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
То, что велел Муса, принесли к шатру встречи, и всё общество подошло и встало перед Вечным.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Весь народ пришёл к шатру собрания. Люди принесли всё, что приказал им Моисей, и встали перед Господом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Привели животных и всё принесли, что велел Моисей, к Шатру Откровения, и вся община собралась там, предстала перед ГОСПОДОМ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И принесли то, что Моисей приказал, перед скинию собрания, и всё общество пришло и стало перед лицом Господа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они принесли то, что повелел им Моисей, перед шатёр откровения, и всё общество пришло и выстроилось перед Господом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И принесли то, что приказал Моисей, пред скинией собрания, и пришло все общество и стало пред лицом Господа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
То, что велел Моисей, принесли к шатру собрания, и всё общество подошло и встало перед Господом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
То, что велел Моисей, принесли к шатру собрания, и все общество подошло и встало перед Господом.
Russian Synodal 1876
И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
То, что велел Муса, принесли к Шатру Встречи с Вечным, и вся община подошла и встала перед Вечным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Весь народ пришёл к скинии собрания. Люди принесли всё, что приказал им Моисей, и встали перед Господом.