Leviticus 9:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Муса сказал: — Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей сказал: «Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Моисей провозгласил: «Это и есть то самое, что ГОСПОДЬ повелел вам исполнить, — и слава Его явится вам».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Моисей сказал: вот что Господь повелел сделать, и явится вам слава Господня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Моисей сказал: »Это есть то, что Господь повелел вам делать, чтобы являлась вам слава Господня.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Моисей: «Вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господа».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Моисей сказал: — Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Моисей сказал: – Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа.
Russian Synodal 1876
И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Муса сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась Слава Вечного.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей сказал: "Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам".