Luke 1:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Закарии же явился ангел от Вечного. Он стоял справа от жертвенника, где возжигались благовония.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда явился Захарии Ангел Господний. Он стоял справа от алтаря, на котором курилось благовоние.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И вдруг явился ему ангел Господень — он стоял справа от жертвенника, на котором воскурялись благовония.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И вдруг явился ему ангел Господень — он стоял справа от жертвенника, на котором воскурялись благовония.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И явился Захарии ангел Господень, он стоял по правую сторону жертвенника, на котором курились благовония.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону кадильного жертвенника.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда явился ему Ангел Господень, который стоял по правую сторону жертвенника для жертвенного курения.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Явился же ему ангел Господень, став по правую сторону жертвенника кадильного.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
явися же ему ангел Господень, стоя о десную олтаря кадилнаго:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
как вдругсправа от жертвенника перед Зехарьей предстал ангел Адоная.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тогда явился ему ангел Господен, стоя по правую сторону жертвенника кадильного.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Захарии же явился ангел Господа. Он стоял справа от жертвенника, где возжигались благовония.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Захарии же явился ангел Господа. Он стоял справа от жертвенника, где возжигались благовония.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
тогда явился ему Ангелъ Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильнаго,
Russian Synodal 1876
тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
A Закарии в это время явился ангел, посланный Вечным. Он стоял справа от жертвенника, где сжигались ароматические составы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда явился Захарии ангел Господний. Он стоял справа от алтаря, на котором курился ладан.