Luke 1:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ангел сказал ему: — Не бойся, Закария, твоя молитва услышана. Твоя жена Элишева родит тебе сына, и ты назовёшь его Яхия.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ангел же сказал ему: «Не бойся, Захария! Твоя молитва услышана: твоя жена Елизавета родит тебе сына, и ты назовёшь его Иоанном.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но ангел сказал ему: «Не бойся, Захария: твоя молитва услышана. Жена твоя Елизавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но ангел сказал ему: «Не бойся, Захария: твоя молитва услышана. Жена твоя Елизавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ангел же сказал ему: «Не бойся, Захария: твоя молитва услышана! Жена твоя Елизавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо твоя молитва услышана, и твоя жена Елисавета родит тебе сына, и назовёшь его Иоанном;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но Ангел сказал ему: »Не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елизавета станет тебе матерью сына, которому ты дашь имя Иоанн.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Сказал же ему ангел: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь имя ему: Иоанн.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Рече же к нему ангел: не бойся, захарие: зане услышана бысть молитва твоя, и жена твоя елисаветь родит сына тебе, и наречеши имя ему иоанн:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но ангел сказал ему: "Не бойся, Зехарья, потому что молитва твоя была услышана. Жена твоя Элишева родит тебе сына, а ты назови его Йохананом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ангел же сказал ему: «Не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя Иоанн.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ангел сказал ему: — Не бойся, Захария, твоя молитва услышана. Твоя жена Елизавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ангел сказал ему: – Не бойся, Захария, твоя молитва услышана. Твоя жена Елисавета родит тебе сына, и ты назовешь его Иоанном.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ангелъ же сказалъ ему: не бойся, Захарія, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родитъ тебѣ сына, и наречешь ему имя: Іоаннъ;
Russian Synodal 1876
Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Aнгел сказал ему: - Не бойся, Закария, твоя молитва услышана. Твоя жена Елизабет родит тебе сына, и ты назовёшь его Яхия.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ангел же сказал ему: "Не бойся, Захария! Твоя молитва услышана: твоя жена Елисавета родит тебе сына, и ты назовёшь его Иоанном.