Luke 1:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что он будет великим в глазах Вечного. Он никогда не будет пить вина или пива. Ещё до своего рождения он будет исполнен Святым Духом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
так как Иоанн будет велик перед Господом. Он не будет пить вина и крепких напитков и ещё с утробы матери своей будет исполнен Святого Духа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ибо он будет велик в глазах Господа, не будет пить ни вина, ни браги, но исполнится Духа Святого с самого рождения.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ибо он будет велик в глазах Господа, не будет пить ни вина, ни браги, но исполнится Духа Святого с самого рождения.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо он будет велик в глазах Господа, не будет пить ни вина, ни крепких напитков и преисполнится Духом Святым еще до рождения своего,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо он будет велик перед Господом; не будет пить вина и хмельного, и исполнится Святого Духа ещё от чрева своей матери;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо он будет велик перед Господом; вина и хмельных напитков он пить не будет, и Духом Святым исполнится уже от рождения.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ибо он будет велик пред Господом, и вина и хмельного не будет пить, и Духа Святого исполнится еще от чрева матери своей,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
будет бо велий пред Господем: и вина и сикера не имать пити, и Духа святаго исполнится еще из чрева матере своея:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
так как он будет велик в глазах Адоная. Он не будет пить вина и других крепких напитков и ещё в чреве матери будет исполнен Руахом Га Кодеш.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера и Духа святого исполнится еще от чрева матери своей;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что он будет великим перед Господом. Он никогда не будет пить вина и других хмельных напитков. Еще до своего рождения он будет исполнен Святым Духом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что он будет великим перед Господом. Он никогда не будет пить вина и других хмельных напитков. От самого рождения он будет исполнен Святым Духом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо онъ будетъ великъ предъ Господомъ; не будетъ пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще отъ чрева матери своей;
Russian Synodal 1876
ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что он станет великим в глазах Вечного. Он никогда не будет пить вина или пива. От самого рождения он будет исполнен Святым Духом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо Иоанн будет велик перед Господом. Он не будет пить вина и крепких напитков и с рождения своего будет исполнен Святого Духа.