Luke 1:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда срок его служения закончился, Закария возвратился домой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дни его службы подошли к концу, и Захария вернулся домой.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда закончилось время его служения, он вернулся домой.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда закончилось время его служения, он вернулся домой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И как только подошли к концу дни его служения в Храме, он вернулся к себе домой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А когда окончились дни его службы, возвратился в свой дом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же закончились дни его священнослужения, то он вернулся в дом свой.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И было: когда окончились дни служения его, ушел он в дом свой.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И бысть яко исполнишася дние службы его, иде в дом свой.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда время его служения в Храме подошло к концу, он вернулся домой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Срок служения Захарии закончился, и он возвратился домой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда срок его служения закончился, Захария возвратился домой.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А когда окончились дни службы его, возвратился въ домъ свой.
Russian Synodal 1876
А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда срок его служения закончился, Закария возвратился домой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дни его службы подошли к концу, и Захария вернулся домой.