Luke 1:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он станет великим, и Его будут называть Сыном Высочайшего (Царственным Спасителем). Вечный Бог даст Ему престол Его предка Давуда,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он будет велик, и будут Его называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Давида, отца Его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он будет велик, Его будут звать Сыном Всевышнего, Ему даст Господь Бог трон праотца Его Давида,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он будет велик, Его будут звать Сыном Всевышнего, Ему даст Господь Бог трон праотца Его Давида,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он будет велик, и назовут Его Сыном Всевышнего; Господь Бог даст Ему престол Давида, праотца Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он будет велик и назовётся Сыном Всевышнего, и Господь Бог даст Ему престол Давида, Его отца;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он будет велик и назовётся Сыном Всевышнего, и Бог Господь даст Ему трон отца Его, Давида,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Он будет велик, и Сыном Всевышнего будет назван, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сей будет велий, и Сын вышняго наречется: и даст ему Господь Бог престол давида отца его:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он будет велик, и назовётся Сыном Га Эльйона. Адонай, Бог, отдаст ему трон его праотца Давида;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он станет великим, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Его предка Давида,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он станет великим, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Его предка Давида,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ будетъ великъ, и наречется Сыномъ Всевышняго; и дастъ Ему Господь Богъ престолъ Давида, отца Его;
Russian Synodal 1876
Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он станет великим, и Его будут называть Сыном Высочайшего (Избранным Царём). Всевышний, Вечный, даст Ему престол Его предка Давуда,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он будет велик, и Его будут называть Сыном Всевышнего. Господь Бог даст Ему престол Давида, Отца Его.