Luke 1:64 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дар речи тотчас же вернулся к Захарии, и он начал говорить и восхвалять Бога.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И в тот же миг к нему вернулась речь, он заговорил и стал прославлять Бога.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И в тот же миг к нему вернулась речь, он заговорил и стал прославлять Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тотчас к нему вернулась речь: он заговорил и стал славить Бога.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И тотчас открылись его уста и его язык, и он стал говорить, благословляя Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В то же мгновение открылись уста его и связки языка его освободились: он мог снова говорить и славил Бога.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И тотчас открылись уста его и язык, и он говорил, благословляя Бога.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отверзошася же уста его абие и язык его, и глаголаше благословя Бога.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И в этот момент к нему вернулся дар речи, и первыми его словами была браха Богу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Бога.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И тотчасъ разрѣшились уста его и языкъ его, и онъ сталъ говорить, благословляя Бога.
Russian Synodal 1876
И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В тот же миг к нему вернулась речь, и он начал говорить, прославляя Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дар речи тотчас же вернулся к Захария, и он начал говорить и восхвалять Бога.