Luke 1:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но у них не было детей, потому что Елизавета была бесплодна и они оба были уже в преклонных годах.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной и оба были в преклонных годах.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной и оба были в преклонных годах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но у них не было детей: Елизавета была бесплодной, и уже достигли они преклонного возраста.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
У них не было детей, ибо Елисавета была бесплодна, и оба были уже в преклонных годах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но у них не было детей, потому что Елизавете было отказано в материнской радости, и оба были уже в преклонном возрасте.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И были они бездетны, ибо Елисавета была неплодна, и оба достигли преклонного возраста.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И не бе има чада, понеже елисаветь бе неплоды, и оба заматоревша во днех своих беста.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако у них не было детей, потому что Элишева была бесплодна; а оба были уже в летах.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но у них не было детей, потому что Елизавета была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
У нихъ не было дѣтей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже въ лѣтахъ преклонныхъ.
Russian Synodal 1876
У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но у них не было детей, потому что Елизабет была бесплодна. Они оба были уже в преклонном возрасте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но у них не было детей, потому что Елисавета была бесплодна, и они оба были уже в преклонных годах.