Luke 10:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
исцеляйте их больных и говорите им: «Аллах уже устанавливает среди вас Своё Царство».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Исцеляйте там больных и говорите им: „Царство Божье приблизилось к вам”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
исцеляйте их больных и говорите: „Царство Бога уже рядом с вами!“
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
исцеляйте их больных и говорите: „Царство Бога уже рядом с вами!“
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
исцеляйте в этом городе больных и говорите: „Приблизилось к вам Царство Божие!“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: Царство Божье приблизилось к вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и исцеляйте там больных и говорите жителям города того: ›Приблизилось к вам Царство Божие!‹
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и исцеляйте находящихся в нем больных и говорите им: «близко к вам Царство Божие».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и изцелите недужныя, иже суть в нем, и глаголите им: приближися на вы Царствие Божие.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Исцеляйте там больных и говорите им: 'Божье Царство недалеко от вас'.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и исцеляйте находящихся в нем больных, и говорите им: „Приблизилось к вам Царство Божие“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
исцеляйте их больных, которые там есть, и говорите им: «Царство Божье уже близко к вам».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
исцеляйте их больных, которые там есть, и говорите им: «Приблизилось к вам Царство Бога».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и исцѣляйте находящихся въ немъ больныхъ, и говорите имъ: приблизилось къ вамъ Царствіе Божіе.
Russian Synodal 1876
и исцеляйте находящихся в нем больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исцеляйте больных, которые там есть, и говорите им: "Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Исцеляйте там больных и говорите им: "Царство Божие приблизилось к вам".