Luke 11:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы такие же, как и все остальные люди, в вас много зла. Но вы знаете, как приносить своим детям добрые дары. Тем более Отец ваш Небесный знает, как одарить просящих Духом Святым».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И если вы, люди дурные, умеете давать своим детям что-то хорошее, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто Его просит!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И если вы, люди дурные, умеете давать своим детям что-то хорошее, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто Его просит!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если вы, злые по своей природе люди, можете давать хорошее своим детям, то тем более Небесный Отец даст Духа Святого тем, кто просит у Него».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, если вы, будучи злы, умеете давать вашим детям добрые дары, тем более Небесный Отец даст Святого Духа просящим у Него.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же вы, будучи злы, разумеете давать добрые дары детям вашим, то насколько более даст Отец с неба Святого Духа тем, которые просят Его об этом!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, если вы, будучи злы, умеете давать дары благие детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святого просящим у Него.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще убо вы зли суще, умеете даяния блага даяти чадом вашым, кольми паче Отец, иже с небесе, даст Духа святаго просящым у него?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, если даже вы, будучи злыми, знаете, как делать хорошие подарки своим детям, то тем более Отец не перестанет давать Руах Га Кодеш с небес всем, кто непрестанно просит его об этом!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святого просящим у Него».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ, если вы, будучи злы, умѣете даянія благія давать дѣтямъ вашимъ, тѣмъ болѣе Отецъ Небесный дастъ Духа Святаго просящимъ у Него.
Russian Synodal 1876
Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы такие же, как и все остальные люди, в вас много зла. Но вы знаете, как приносить своим детям добрые дары. Тем более Отец ваш Небесный знает, как одарить Духом Святым просящих".