Luke 11:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Другие, желая испытать Ису, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Другие же хотели подвергнуть Иисуса испытанию, и попросили Его явить им какое-нибудь небесное знамение.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А другие, желая испытать Его, стали требовать от Него знака с неба.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А другие, желая испытать Его, стали требовать от Него знака с неба.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А другие, искушая Его, требовали от Него знамений с неба.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Другие же искушали Его, требуя от Него чуда с неба.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Друзии же искушающе, знамения от него искаху с небесе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А другие, пытаясь заманить его в ловушку, потребовали от него знамения с Небес.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А другіе, искушая, требовали отъ Него знаменія съ неба.
Russian Synodal 1876
А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Другие, желая испытать Ису, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Другие же хотели подвергнуть Иисуса испытанию. Они просили Иисуса явить им какое-нибудь небесное знамение.