Luke 11:53 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Иса вышел из дома, учители Таурата и блюстители Закона обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Иисус уходил, то озлобленные законоучители и фарисеи стали задавать Ему множество вопросов,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус ушел оттуда, а учителя Закона и фарисеи, обозлившись на Него, стали приставать к Нему с многочисленными вопросами,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда Он говорил им это, учителя Закона и фарисеи, обозлившись на Него, стали приставать к Нему с многочисленными вопросами,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Он вышел оттуда, книжники и фарисеи начали с ожесточением наступать на Него, добиваясь от Него ответов на множество вопросов,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Он ушёл оттуда, то книжники и фарисеи с обидой начали надоедать Ему и всё больше выспрашивать Его о всяких вещах,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И когда Он вышел оттуда, начали книжники и фарисеи сильно наступать на Него и выспрашивать Его еще о многом,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
глаголющу же ему сия к ним, начаша книжницы и фарисее бедне гневатися нань и престати его о мнозе,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда Йешуа покинул то место, учителя Торы и прушим заняли враждебную позицию по отношению к нему и принуждали его высказывать своё мнение по всевозможным вопросам, пытаясь при помощи его же слов заманить его в ловушку.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приставать к Нему с многочисленными вопросами,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус вышел из дома, а учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Иисус вышел из дома, учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда Онъ говорилъ имъ это, книжники и фарисеи начали сильно приступать къ Нему, вынуждая у Него отвѣты на многое,
Russian Synodal 1876
Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Иса вышел из дома, учители Закона и блюстители Таурата обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Иисус уходил, то озлобленные законники и фарисеи стали задавать Ему множество вопросов о разном,