Luke 12:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда вас приведут на суд в молитвенные дома иудеев, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И когда вас приведут в синагогу, чтобы вы предстали перед предводителями и другими важными людьми, то не беспокойтесь о том, что говорить сильным и власть имущим,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда приведут вас в синагоги, к начальству и властям, не беспокойтесь, как вам защищаться или что говорить.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда приведут вас в синагоги, к начальству и властям, не беспокойтесь, как вам защищаться или что говорить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда вас будут приводить в синагоги, к начальству и властям, не беспокойтесь о том, как вам защищаться и что говорить,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же вас поставят перед синагогами, перед начальствами и властями, то не заботьтесь о том, как или чем вам защищаться или что вам нужно говорить!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Когда же будут приводить вас в синагоги и к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что ответить вам в свою защиту, или что сказать.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егда же приведут вы на соборища и власти и владычества, не пецытеся, како или что отвещаете, или что речете:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда вас поставят перед синагогой и правящими властями и начальствами, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что говорить;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать или что говорить,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда вас приведут на суд в синагоги, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда вас приведут на суд в синагоги, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда же приведутъ васъ въ сннагоги, къ начальствамъ и властямъ, не заботьтесь, ка́къ или что́ отвѣчать, или что́ говорить:
Russian Synodal 1876
Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда вас приведут на суд в молитвенные дома иудеев, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И когда вас приведут в синагогу, чтобы вы предстали перед предводителями и другими важными людьми, то не беспокойтесь о том, что говорить сильным и власть имущим,