Luke 12:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Аллах сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Бог сказал ему: „Глупец! Этой ночью ты умрёшь. Кому же достанется то, что ты заготовил?”
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но Бог ему сказал: „Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?“
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но Бог ему сказал: „Глупый человек! Сегодня же ночью придут по твою душу. Кому достанется все то, что ты скопил?“
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Бог сказал ему: „Безумный! В эту же ночь отнимут у тебя жизнь твою, и кому достанется то, что ты заготовил?“
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Бог сказал ему: "Безумный! В эту ночь твою душу возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Бог сказал ему: ›Глупец! Ещё этой ночью потребуют у тебя души твоей; кому же тогда достанется то, что ты заготовил?‹
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал ему Бог: «безумный, в эту ночь душу твою потребуют у тебя, а то, что ты заготовил, кому достанется?»
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Рече же ему Бог: безумне, в сию нощь душу твою истяжут от тебе: а яже уготовал еси, кому будут?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но Бог сказал ему: 'Глупый человек! Этой же ночью ты умрёшь! А то, что ты заготовил — кому это всё достанется?'
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Бог сказал ему: „Безумный! В эту ночь душу твою возьмут у тебя. Кому же достанется то, что ты заготовил?“
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Бог сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Бог сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется все, что ты приготовил?»
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Богъ сказалъ ему: безумный! въ сію ночь душу твою возьмутъ у тебя; кому же достанется то́, что́ ты заготовилъ?
Russian Synodal 1876
Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Всевышний сказал ему: "Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Бог сказал ему: "Глупец! В эту ночь потребуют у тебя душу твою. Кому же достанется то, что ты заготовил?"