Luke 12:44 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Говорю вам правду: он доверит ему всё своё имение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Правду вам говорю, что он поручит ему управлять своим имением.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Верно вам говорю, он отдаст ему под начало все свое имущество.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Верно вам говорю, он отдаст ему под начало все свое имущество.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Заверяю вас, он поставит его управлять всем своим имуществом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Истинно говорю вам, что поставит его над всем своим имением.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Истинно Я говорю вам: Он поставит его над всем имуществом своим.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Поистине говорю вам: над всем имением своим поставит его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
воистинну глаголю вам, яко над всем имением своим поставит его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Да, говорю вам, он доверит ему всё, чем владеет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Говорю вам истину: он доверит ему всё свое имение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Говорю вам истину: он доверит ему все свое имение.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
истинно говорю вамъ, что надъ всѣмъ имѣніемъ своимъ поставитъ его.
Russian Synodal 1876
Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Говорю вам правду: он доверит ему всё своё имение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.