Luke 12:55 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И когда дует южный ветер, вы говорите — будет жарко, и так и бывает.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда дует южный ветер, вы говорите: „Будет жарко”. Так и бывает.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А когда дует южный ветер, вы говорите: „Будет жара“ — и это сбывается.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А когда дует южный ветер, вы говорите: „Будет жара“ — и это сбывается.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а когда дует южный ветер, говорите: „Будет жарко“, и это сбывается.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и когда вы видите как дует южный ветер, то вы говорите: ›Будет жарко‹, и так оно и бывает.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И когда видите, что южный ветер дует, вы говорите: «зной будет», и бывает.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и егда юг веющь, глаголете: зной будет: и бывает.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
а когда ветер дует с юга, говорите, что будет жара, и так оно и происходит.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и когда дует южный ветер, говорите: „Зной будет“ – и бывает.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И когда дует южный ветер, вы говорите: будет жарко, и так и бывает.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И когда дует южный ветер, вы говорите: будет жарко, и так и бывает.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и когда дуетъ южный вѣтеръ, говорите: зной будетъ; и бываетъ.
Russian Synodal 1876
и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И когда дует южный ветер, вы говорите - будет жарко, и так и бывает.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда дует южный ветер, вы говорите: "Будет жарко". Так и бывает.