Luke 12:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
а кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед ангелами Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но любого, кто встанет и отвергнет Меня перед людьми, и Сын Человеческий отвергнет перед Ангелами Божьими.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а кто откажется от Меня перед людьми, от того и Он откажется перед Божьими ангелами.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а кто откажется от Меня перед людьми, от того и Он откажется перед Божьими ангелами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А кто отречется от Меня перед людьми, будет отвергнут перед ангелами Божьими.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а кто отвергнет Меня перед людьми, тот отвержен будет перед Ангелами Божьими.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а кто отречётся от Меня перед людьми, тот будет отвержен перед Ангелами Божьими.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А отвергнувший Меня пред людьми, будет отвергнут пред ангелами Божиими.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
а отвергийся мене пред человеки отвержен будет пред ангелы Божиими.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но от того, кто отрекается от меня перед другими, отрекусь я перед Божьими ангелами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а кто отвергнет Меня пред людьми, тот отвержен будет пред ангелами Божиими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Божьими ангелами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Божьими ангелами.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а кто отвергнется Меня предъ человѣками, тотъ отверженъ будетъ предъ Ангелами Божіими.
Russian Synodal 1876
а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
а кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед ангелами Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но любого, кто встанет и отвергнет Меня перед людьми, и Я отвергну перед ангелами Божьими.