Luke 13:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Там была женщина, которую злой дух сделал калекой, так что она восемнадцать лет не могла разогнуться.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Там была женщина, вся скрюченная, она совсем не могла разогнуться, потому что в ней был нечистый дух, который держал ее в болезни восемнадцать лет.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Там была женщина, вся скрюченная, она совсем не могла разогнуться, потому что в ней был нечистый дух, который держал ее в болезни восемнадцать лет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Там была одна женщина, восемнадцать лет страдавшая от болезни, вызванной нечистым духом: она была сильно сгорблена и никак не могла разогнуться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Там как раз была одна женщина, которая уже восемнадцать лет имела духа немощи; она была скрючена и не могла выпрямиться.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И вот, женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи; и была она скорчена, и не могла как следует поднять голову.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и се, жена бе имущи дух недужен лет осмьнадесять, и бе сляка и не могущи восклонитися отнюд.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подошла женщина, которую бывший в ней нечистый дух восемнадцать лет назад сделал калекой: она была сгорблена и не могла выпрямиться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
тамъ была жешцина, восемнадцать лѣтъ имѣвшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.
Russian Synodal 1876
Там была женщина, восемнадцать лет имевшая духа немощи: она была скорчена и не могла выпрямиться.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там была женщина, скорченная духом болезни. Она не могла выпрямиться вот уже восемнадцать лет.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И была там женщина, которую злой дух сделал калекой, так что она восемнадцать лет не могла разогнуться.