Luke 13:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Ибрахима, вот уже восемнадцать лет связанную Шайтаном?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве эта женщина, дочь Авраама, которую сатана держал связанной восемнадцать лет, не должна быть освобождена от этих пут в субботу?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А ведь она дочь Авраама, и Сатана целых восемнадцать лет держал ее связанной! Так неужели нельзя развязать ее путы в субботний день?!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А ведь она дочь Авраама, и Сатана целых восемнадцать лет держал ее связанной! Так неужели нельзя развязать ее путы в субботний день?!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А эту женщину, дочь Авраама, которая связана сатаной вот уже восемнадцать лет, разве не следовало освободить от этих уз в день субботний?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
эту же дочь Авраама, которую сатана связал вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от этих уз в субботний день?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А эту женщину, дочь Авраамову, которую сатана держал в оковах уже восемнадцать лет, разве нельзя было в день суботний освободить от этих оков!?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А эту — дочь Авраамову, — которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от этих уз в день субботний?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сию же дщерь авраамлю сущу, юже связа сатана, се, осмоенадесяте лето, не достояше ли разрешитися ей от юзы сея в день субботный?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Эту женщину, дочь Аврагама, Противник держал связанной восемнадцать лет! Разве не следовало освободить её от этого рабства в Шабат?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Эту же дочь Авраама, которую вот уже восемнадцать лет как связал сатана, не надлежало ли освободить от уз этих в день субботний?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Авраама, вот уже восемнадцать лет связанную сатаной?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Авраама, вот уже восемнадцать лет связанную сатаной?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
сію же дочь Авраамову, которую связалъ сатана, вотъ уже восемнадцать лѣтъ, не надлежало ли освободить отъ узъ сихъ въ день субботній?
Russian Synodal 1876
сию же дочь Авраамову, которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от уз сих в день субботний?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Ибрахима, вот уже восемнадцать лет связанную сатаной?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве эта женщина, дочь Авраама, которую сатана держал связанной восемнадцать лет, разве не должна она быть освобождена от этих пут в субботу?"