Luke 13:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Нет, они не были грешнее! Но если вы не покаетесь, то и вы все тоже погибнете.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Нет, говорю вам! Но если не раскаетесь, погибнете все, как они!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Нет, говорю вам! Но если не раскаетесь, погибнете все точно так же, как они!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нет, говорю вам! Но если не покаетесь, то все так же погибнете.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Нет, говорю Я вам, но если вы не измените ваш образ мыслей, то все так же погибнете.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Нет, говорю вам, но, если не будете каяться, все подобным же образом погибнете.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ни, глаголю вам: но аще не покаетеся, вси такожде погибнете.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Нет, говорю вам. Если же вы не обратитесь от своих грехов к Богу, все вы погибнете так же, как они!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Нет, говорю вам, но если не покаетесь, все так же погибнете.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Нѣтъ, говорю вамъ; но если не покаетесь, всѣ та́къ же погибнете.
Russian Synodal 1876
Нет, говорю вам, но, если не покаетесь, все так же погибнете.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Нет! Но говорю вам, если вы не раскаетесь, вы тоже погибнете, как они.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Нет, они не были грешнее! Но если вы не покаетесь, то и вы все тоже погибнете.