Luke 14:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но один за другим приглашённые начали извиняться. Первый сказал: «Я только что купил землю и мне надо пойти и посмотреть её. Извини меня, пожалуйста».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но гости отказались прийти, и каждый при этом дал своё объяснение. Один сказал: „Извини, но я купил землю, и мне нужно пойти взглянуть на неё”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тут все как один стали извиняться. Первый сказал ему: „Я купил поле, и мне необходимо пойти посмотреть его. Прошу меня извинить“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тут все как один стали извиняться. Первый сказал ему: „Я купил поле, и мне необходимо пойти посмотреть его. Прошу меня извинить“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тут все как один стали извиняться. Первый сказал ему: „Я купил землю и должен обязательно пойти и посмотреть ее. Прошу тебя, извини меня“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все начали, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: "Я купил землю и мне нужно пойти посмотреть её; прошу тебя, извини меня".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда все без исключения начали извиняться. Первый передал сказать ему: ›Я купил себе поле и должен обязательно пойти и осмотреть его; я прошу тебя: извини меня!‹
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И начали все как один извиняться. Первый сказал ему: «я купил землю, и мне нужно пойти посмотреть ее. Прошу тебя, извини меня».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И начаша вкупе отрицатися вси. Первый рече ему: село купих и имам нужду изыти и видети е: молютися, имей мя отречена.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но у каждого из них нашлась отговорка. Один сказал ему: 'Я только что купил поле, мне нужно пойти и посмотреть его. Пожалуйста, прими мои извинения'.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: „Я купил землю, и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но один за другим приглашенные начали извиняться. Первый сказал: «Я купил землю и мне надо пойти и посмотреть ее. Извини меня, пожалуйста».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но один за другим приглашенные начали извиняться. Первый сказал: «Я купил землю, и мне надо пойти и посмотреть ее. Извини меня, пожалуйста».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И начали всѣ, какъ-бы сговорившись, извиняться. Первый сказалъ ему: я купилъ землю, и мнѣ нужно пойти и посмотрѣть ее; прошу тебя, извини меня.
Russian Synodal 1876
И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но приглашённые начали извиняться. Первый сказал: "Я только что купил землю и мне надо пойти и посмотреть её. Извини меня, пожалуйста".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но гости отказались прийти, и каждый при этом дал своё объяснение. Один сказал: "Извини, но я купил землю, и мне нужно пойти взглянуть на неё".