Luke 14:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Раб вернулся и рассказал всё хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал рабу: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слуга вернулся домой и передал всё это господину. Рассердившись, господин приказал слуге: „Обойди все улицы и переулки города и приведи сюда нищих, увечных, слепых и калек”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Слуга вернулся и сообщил это господину. Тогда разгневанный хозяин приказал слуге: „Иди скорее в город, на улицы и в переулки, и приведи сюда бедных, калек, слепых и увечных“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Слуга вернулся и сообщил это господину. Тогда разгневанный хозяин приказал слуге: „Иди скорее в город, на улицы и в переулки, и приведи сюда бедных, калек, слепых и увечных“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И слуга, возвратившись домой, рассказал об этом своему господину. Тогда хозяин дома разгневался и приказал слуге своему: „Пройди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, слепых и хромых“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И, возвратившись, тот раб донёс об этом своему господину. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал своему рабу: "Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же слуга вернулся назад, то он сообщил это господину своему. Тогда хозяин дома разгневался и дал своему слуге указание: ›Пойди быстро на улицы и переулки города и приведи сюда бедных и калек, слепых и хромых‹.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И придя, раб сообщил это господину своему. Тогда, разгневавшись, сказал хозяин дома рабу своему: «выйди поскорее на улицы и переулки города и введи сюда нищих, и увечных, и слепых, и хромых».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И пришед раб той поведа господину своему сия. Тогда разгневався дому владыка, рече рабу своему: изыди скоро на распутия и стогны града, и нищыя и бедныя и слепыя и хромыя введи семо.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Раб вернулся и пересказал всё своему хозяину. Тогда хозяин дома, рассердившись, велел рабу: 'Скорее, выйди на улицы и переулки города и приведи нищих, калек, слепых и увечных!'
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И, возвратившись, раб тот донес об этом господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: „Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слуга вернулся и рассказал всё хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал слуге: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Слуга вернулся и рассказал все хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал слуге: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И возвратившись рабъ тотъ донесъ о семъ господину своему. Тогда разгнѣвавшись хозяинъ дома сказалъ рабу своему: пойди скорѣе по улицамъ и переулкамъ города, и приведи сюда нищихъ, увѣчныхъ, хромыхъ и слѣпыхъ.
Russian Synodal 1876
И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Раб вернулся и рассказал всё хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал рабу: "Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слуга вернулся домой и передал всё это господину. Рассердившись, господин сказал слуге: "Обойди все улицы и переулки города и приведи сюда нищих, и увечных, и слепых, и калек".