Luke 14:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Господин, — сказал раб, — то, что ты повелел, выполнено, но ещё есть место».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Немного погодя, слуга сказал: „Господин, всё исполнено, но за столом ещё много места”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Слуга сказал ему: „Господин мой, твое приказание исполнено, и еще остались свободные места“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Слуга сказал ему: „Господин мой, твое приказание исполнено, и еще остались свободные места“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выполнив поручение, слуга сказал: „Господин, сделано то, что ты приказал, и еще есть место“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И раб сказал: "Господин! Исполнено, как ты приказал, и ещё есть место".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого слуга сообщил: ›Господин, твоё повеление исполнено, но ещё есть места.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал раб: «господин, сделано то, что ты приказал, и еще есть место».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И рече раб: господи, бысть якоже повелел еси, и еще место есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Раб сказал: 'Господин, я исполнил то, что ты велел, а места ещё много'.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал раб: „Господин! Исполнено, как приказал ты, и еще есть место“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Господин, — сказал слуга, — то, что ты повелел, выполнено, но еще есть место».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Господин, – сказал слуга, – то, что ты повелел, выполнено, но еще есть место».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И сказалъ рабъ: господинъ! исполнено, ка́къ приказалъ ты, и еще есть мѣсто.
Russian Synodal 1876
И сказал раб: господин! исполнено, как приказал ты, и еще есть место.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Господин, - сказал раб, - то, что ты повелел, выполнено, но ещё есть место".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Немного погодя слуга сказал: "Господин, всё исполнено, но за столом ещё много места".