Luke 14:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В противном случае окажется, что он, заложив фундамент, закончить работы не может. И, глядя на него, все будут над ним смеяться
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В противном случае окажется, что он, заложив фундамент, закончить работы не может. И, глядя на него, все будут над ним смеяться
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иначе, если он заложит основание и будет не в силах завершить, все видящие это начнут смеяться над ним
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы, когда заложит основание и не сможет завершить, все видящие не стали смеяться над ним,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иначе, если он положит основание и не сможет довести строительства до конца, то все, видевшие это, начнут насмехаться над ним и говорить:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Чтобы, когда он положит основание и не будет в силах завершить, все видящие не начали бы смеяться над ним,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
да не, когда положит основание и не возможет совершити, вси видящии начнут ругатися ему,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В противном случае, если ты заложишь фундамент, но не сможешь закончить, все наблюдающие будут смеяться над тобой
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дабы, когда положит основание и не сможет завершить, все видящие не стали смеяться над ним,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться:
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
дабы, когда положитъ основаніе и не возможетъ совершить, всѣ видящіе не стали смѣяться надъ нимъ,
Russian Synodal 1876
дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все будут над ним смеяться:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться,