Luke 14:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса заметил, как гости выбирали почётные места за столом, и рассказал им притчу:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус заметил, что некоторые из гостей выбирают для себя за столом самые почётные места. Тогда Он рассказал такую притчу:
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус наблюдал за тем, как гости выбирали себе лучшие места, и рассказал им притчу:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус наблюдал за тем, как гости выбирали себе лучшие места, и рассказал им притчу:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда Иисус заметил, что гости выбирали себе почетные места за столом, Он в поучение сказал:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Замечая же, как приглашённые выбирали первые места, сказал им притчу:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И рассказал Он гостям притчу, заметив, как они выбирали себе самые высокие места:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И говорил Он приглашенным притчу, замечая, как они выбирали себе первые места:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
глаголаше же к званным притчу, обдержя, како председания избираху, глаголя к ним:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда Йешуа заметил, как гости выбирали для себя лучшие места за столом, он рассказал им такую притчу:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус заметил, как гости выбирали почетные места за столом, и рассказал им притчу:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус заметил, как гости выбирали почетные места за столом, и рассказал им притчу:
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Замѣчая же, какъ званные выбирали первыя мѣста, сказалъ имъ притчу:
Russian Synodal 1876
Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса заметил, как гости выбирали почётные места за столом, и рассказал им притчу:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус заметил, что некоторые из гостей выбирают для себя за столом самые почётные места. Тогда Он рассказал такую притчу: