Luke 15:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Младший сын обратился к отцу с такими словами: „Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается”. Отец разделил своё состояние между сыновьями.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Младший сказал отцу: „Отдай мне часть имущества, что мне причитается“. И тот разделил имущество между сыновьями.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Младший сказал отцу: „Отдай мне часть имущества, что мне причитается“. И тот разделил имущество между сыновьями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и младший из них однажды сказал ему: „Отец, отдай мне часть имущества, которая мне причитается!“ И тот разделил состояние между сыновьями.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и младший из них сказал отцу: "Отче! Дай мне причитающуюся мне часть имения". И отец разделил им имение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Младший из них сказал отцу: ›Отец, дай мне положенную мне часть имущества!‹ Тогда тот поделил между ними всё добро.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и сказал младший из них отцу: «отец, дай мне причитающуюся мне часть состояния». И он разделил между ними имение.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и рече юнейший ею отцу: отче, даждь ми достойную часть имения. И раздели има имение.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Младший сказал своему отцу: 'Отец, отдай мне причитающуюся мне часть имения'. Тогда отец поделил между ними имущество.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал младший из них отцу: „Отец! Дай мне причитающуюся мне часть имения“. И отец разделил им имение.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и сказалъ младшій изъ нихъ отцу: отче! дай мнѣ слѣдующую мнѣ часть имѣнія. И отецъ раздѣлилъ имъ имѣніе.
Russian Synodal 1876
и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую [мне] часть имения. И [отец] разделил им имение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Младший сказал отцу: "Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне". И отец разделил имущество между сыновьями.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Младший сын сказал отцу: "Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается". Отец разделил своё состояние между сыновьями.