Luke 15:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Блюстители же Закона и учители Таурата недовольно переговаривались: — Он общается с грешниками и ест вместе с ними.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А фарисеи и законники стали жаловаться: «Этот Человек принимает грешников и ест с ними!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Фарисеи и учителя Закона возмущались и говорили: «Этот человек принимает грешников и даже ест с ними!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Фарисеи и учителя Закона возмущались и говорили: «Этот человек принимает грешников и даже ест с ними!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но фарисеи и книжники возмущались и говорили: «Он принимает грешников и даже ест с ними!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А фарисеи и книжники громко роптали на это и говорили: »Он принимает грешников и ест с ними.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И роптали фарисеи и книжники, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И роптаху фарисее и книжницы, глаголюще, яко сей грешники приемлет и с ними яст.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
а прушим и учителя Торы всё время были недовольны. "Этот человек принимает грешников и даже ест вместе с ними!" — говорили они.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: «Он принимает грешников и ест с ними».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Фарисеи же и учители Закона недовольно переговаривались: — Он общается с грешниками и ест вместе с ними.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Фарисеи же и учители Закона недовольно переговаривались: – Он общается с грешниками и ест вместе с ними.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Онъ принимаетъ грѣшниковъ и ѣстъ съ ними.
Russian Synodal 1876
Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Блюстители же Таурата и учители Закона недовольно переговаривались: - Он общается с грешниками и ест вместе с ними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А фарисеи и законники роптали, говоря: "Этот человек принимает грешников и ест с ними!"