Luke 15:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но отец сказал своим рабам: «Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень и обуйте его в сандалии.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но отец сказал слугам: „Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но отец сказал слугам: „Быстрей принесите самую лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему перстень на руку и сандалии на ноги.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но отец сказал слугам: „Принесите самую лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему перстень на руку и сандалии на ноги.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но отец сказал слугам своим: „Скорее принесите лучшую одежду и оденьте его, и наденьте перстень на руку его и обувь на ноги!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А отец сказал своим рабам: "Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на его руку и обувь на ноги;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но отец повелел слугам своим: ›Принесите скорее из дома лучшую одежду и оденьте ему её; дайте ему также кольцо на руку его и обувь на ноги его
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И сказал отец рабам своим: «скорее достаньте лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Рече же отец к рабом своим: изнесите одежду первую и облецыте его, и дадите перстень на руку его и сапоги на нозе:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но отец велел своим рабам: 'Скорее, принесите лучшую одежду, и оденьте его; наденьте ему на палец кольцо и обуйте его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А отец сказал рабам своим: „Принесите лучшую одежду, и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но отец сказал своим слугам: «Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень и обуйте его в сандалии.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но отец сказал своим слугам: «Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень и обуйте его в сандалии.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А отецъ сказалъ рабамъ своимъ: принесите лучшую одежду и одѣньте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
Russian Synodal 1876
А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но отец сказал своим рабам: "Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень и обуйте его в сандалии.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но отец сказал слугам: "Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.